atarianer hat geschrieben:cheat : beschissNaughty Dog hat geschrieben:übrigens is hier cheaten also betrügen als bezeichnung eigentlich überhaupt nicht angebracht
to cheat : betrügen, mogeln, schummeln, täuschen
einfach mal so bei leo.org rausgefischt ...
korrekte bedeutungen/übersetzungen sind immer angebracht !
@ atarianer
Icesurfer007 hat geschrieben:Es soll einen ganzen netten Cheat bei Full Spectrum Warrior geben. Mit diesem Cheat kann man die Version spielen die auch die U.S. Armee benutzt.
:wink:
Naughty Dog hat geschrieben:yep gibt es :wink: : ha2p1py9tur5tle
Naughty Dog hat geschrieben:übrigens is hier cheaten also betrügen als bezeichnung eigentlich überhaupt nicht angebracht
war vielleicht nicht ganz klar nachvollziehbar, es ging um den cheat der ein komplett neues bündel an missionen freischaltet (nämlich die ursprüngliche version des us militärs), und für diesen fall hab ich ich einfac mal behauptet, dass cheaten, also betrügen für einen derartigen Vorgang eigentlich als bezeichnung unzutreffend ist.
(zumalen sich der spieler keine art - unlauteren vorteil - oder dergleichen verschafft)

mfg :wink: