Solasta: Crown of the Magister - Test

Alles über unsere Previews, Reviews und Specials!

Moderatoren: Moderatoren, Redakteure

Benutzeravatar
Eisenherz
Beiträge: 4343
Registriert: 24.02.2010 12:00
Persönliche Nachricht:

Re: Solasta: Crown of the Magister - Test

Beitrag von Eisenherz »

Die Originalsprache dieses Spiels ist Englisch, und im Englischen wird nicht gegendert. Die mutwillige Verunstaltung der deutschen Fassung ist pure Ideologie, nichts anderes.
johndoe711686
Beiträge: 15758
Registriert: 23.12.2007 19:02
Persönliche Nachricht:

Re: Solasta: Crown of the Magister - Test

Beitrag von johndoe711686 »

Ideologie vom Übersetzer? Oder vom Entwickler? Die sind nicht mal aus Deutschland.

Hört doch mal auf mit eurer ständigen Angst vor ominösen Ideologien.
Benutzeravatar
Solon25
Beiträge: 4868
Registriert: 10.12.2009 22:18
Persönliche Nachricht:

Re: Solasta: Crown of the Magister - Test

Beitrag von Solon25 »

Zwar ist es schön das die Untertitel angenehm groß sind und auch mit einem Schwarzen Hintergrund versehen werden können, aber ich gucke da selten hin weil sie bei viel Sprachausgabe auch mal schneller verschwindet als man lesen kann. Da konzentriere ich mich lieber drauf sie im Kopf umzusetzen. Die Sprachausgabe ist gut zu verstehen und ich mag sowas mit teilweise leichtem Dialekt.
Zuletzt geändert von Solon25 am 04.06.2021 17:37, insgesamt 1-mal geändert.
Bild

Für interessante Selbstgespräche braucht man einen intelligenten Gesprächspartner.
Benutzeravatar
Eisenherz
Beiträge: 4343
Registriert: 24.02.2010 12:00
Persönliche Nachricht:

Re: Solasta: Crown of the Magister - Test

Beitrag von Eisenherz »

Ryan2k6 hat geschrieben: 04.06.2021 17:32 Ideologie vom Übersetzer?
Ja, denn der Entwickler hat damit nichts zu tun. In der englischen Fassung findet sich schließlich keine Linksaußen-Ideologie.
Benutzeravatar
Sir Richfield
Beiträge: 17249
Registriert: 24.09.2007 10:02
Persönliche Nachricht:

Re: Solasta: Crown of the Magister - Test

Beitrag von Sir Richfield »

Eisenherz hat geschrieben: 04.06.2021 17:03 Die Originalsprache dieses Spiels ist Englisch, und im Englischen wird nicht gegendert.
Meinst du im Englischen allgemein, also in der Englischen Sprache? Dann muss ich mir die Genderdebatte aktuell und Grammatik in der Schule damals wohl nur eingebildet haben...

Die Angelsachsen haben nur das große Glück, dass die sich (aktuell) auf ein nicht komplett verboten klingendes "they" geeinigt haben, wenn das Geschlecht unbekannt/unbestimmt ist. Womit die Debatte aber nicht zuende ist.

(Was ich, nachdem ich mich von den Holzhammerschlägen erholt habe, bei (der aktuellen Form von) She-Ra tatsächlich gut fand: Da wurde kein Aufhebens gemacht, die Nichtbinären Figuren waren einfach they/them, weiter im Text, wir müssen zur idiotischen Konklusio kommen. Nein, im Ernst, die einzige mit Hirn, die das immerhin kommentiert, ist Mermista und die ist der klassische genervte Teenager, deren Rekation auf den Untergang ihres Reiches Badewanne und Eiscreme ist... Wo war ich?)

Edit: Mir deucht, du meinst das Spiel an sich. Aber das tue ich mir nicht in meiner Sprache an, (unterbezahlte) Deutsche Synchro klingt für mich immer so furchtbar.
Zuletzt geändert von Sir Richfield am 06.06.2021 12:24, insgesamt 1-mal geändert.

Antworten