Auf GameBoy Color und dem DSi war Bauchtänzerin Shantae lediglich ein Geheimtipp - trotzdem gönnte Jump-n-Run-Spezialist WayForward seinem sympathischen Maskottchen einen dritten Teil für 3DS und Wii U. Die ehemalige Schutzpatronin hat zwar ihre magischen Kräfte verloren, turnt diesmal aber mit allerlei coolen Piraten-Fähigkeiten durch die offene Welt. Steckt auch in der PC-Umsetzung eine klei...
Hier geht es zum gesamten Bericht: Shantae and the Pirate's Curse - Test
Shantae and the Pirate's Curse - Test
Moderatoren: Moderatoren, Redakteure
- Todesglubsch
- Beiträge: 16285
- Registriert: 02.12.2010 11:21
- Persönliche Nachricht:
Re: Shantae and the Pirate's Curse - Test
Hat man da ein Übersetzungsprogramm drüberrutschen lassen und meinte, das würde ausreichen?
Wow. Wie bei Dungeon Defenders.
Ich mein, Bethesda hat sich damals bei Oblivion und ihrer kostensparenden "Das machen wir selbst!"-Lösung zwar auch nicht mit Ruhm bekleckert. Aber dass man hierfür kein Übersetzungsprogramm verwendet, war ihnen immerhin klar.
Wow. Wie bei Dungeon Defenders.
Ich mein, Bethesda hat sich damals bei Oblivion und ihrer kostensparenden "Das machen wir selbst!"-Lösung zwar auch nicht mit Ruhm bekleckert. Aber dass man hierfür kein Übersetzungsprogramm verwendet, war ihnen immerhin klar.
Re: Shantae and the Pirate's Curse - Test
Laut Steam scheint aber ausschließlich die englische Version verfügbar zu sein:
KA warum bei der 3DS- und WiiU-Version so ein Google-Translate-Kauderwelsch mitabgeliefert wurde.
KA warum bei der 3DS- und WiiU-Version so ein Google-Translate-Kauderwelsch mitabgeliefert wurde.
Inoffizieller 4Players-Discord-Server: https://discord.gg/BQV9R54
Re: Shantae and the Pirate's Curse - Test
Tatsache, sorry. Das war noch eine Altlast aus dem 3DS-/Wii-U-Test und wurde jetzt entsprechend angepasst.LePie hat geschrieben:Laut Steam scheint aber ausschließlich die englische Version verfügbar zu sein:
KA warum bei der 3DS- und WiiU-Version so ein Google-Translate-Kauderwelsch mitabgeliefert wurde.