Ich muss sagen, ich bin sogar ein Fan von guten Synchroarbeiten. Ich halte das Synchronisieren sogar für eine Kunstform, die leider viel zu oft in den Dreck gezogen wird. Sicher, Wortwitz ist nicht wirklich zu übertragen und manchmal werden bei der Übersetzung Fehler gemacht, aber die Arbeiten hierzulande sind auf einem qualitativ recht hohem Niveau.
Bei Serien bin ich zwar manchmal etwas enttäuscht, aber auch hier gibt es gute Vertreter. Alf zum Beispiel.
Im Trickfilmbereich fällt mir jetzt spontan der König der Löwen ein, der mich auch immer wieder mit der Stimmarbeit überzeugt.
Bei Videospielen wird für mich viel zu oft ein riesen Fass aufgemacht. Auch bei Spielen, wo ich auch den Originalton nicht außergewöhnlich finde, weil so gut wie keine charakteristischen Sprecher "verwendet" werden. Für mich ist die Stimme immer wichtig und trägt viel zum Gesamtbild eines Charakters bei. Bei Uncharted zum Beispielt fällt mir wirklich kein Sprecher ein (im Originalen), wo ich sagen würde: Wow, was eine charakterstarke Stimme. Für mich sind die Sprecher gut gesetzt, keine Frage, aber die deutsche Bearbeitung wird auch nicht deklassiert. Die ist dem Original meiner Meinung nach sogar ebenbürtig (gut, die Schurkin im dritten Teil hätte wirlich mal anders besetzt werden können), weil in beiden Fällen keine herausragenden Stimmakrobaten zum Einsatz kommen.
Ich habe es gerade angedeutet, aber ich bin auch keiner, der gleich ein ganzes Set über einen Kamm schert. Es gibt immer Sprecher, die aus einem Team nach oben unter unten rausstechen können und dass in beiden Fassungen. Manchmal ist es überhaupt nicht möglich, einen Charakter gleich stark umzusetzen.
Sieht man sich die aktuellen Batmanspiele im Original an, kann man das ganz wunderbar erkennen.
Mark Hamill ist als Joker einfach nicht zu schlagen (damit meine ich nicht nur seine Arbeit für die Videospiele, sondern auch die Batmantrickfilme), weil der Mann in dieser Rolle einfach aufgeht wie kein Zweiter. Da ist die Macht wirklich mit ihm...
Meine Lieblingssynchronisierung kommt aus meiner Lieblingsserie. Das wäre dann Legacy of Kain: Defiance. Hier befindet sich die englische Orginalfassung auf ziemlich hohem Niveau und die deutsche kratzt nicht selten an deren Qualität. Die Übertragung des Englischen ist doch recht überzeugend und die Stimmarbeit auch super. Hört selbst, aber die Videos spoilern ziemlich hart. Also wer die Spiele noch spielen will (in den fast 10 Jahren zu viel sonstiges zu spielen hatte...) sollte nicht zu lange schauen :wink:
Englisch:
http://www.youtube.com/watch?v=xDANlR9D ... re=related
Deutsch:
http://www.youtube.com/watch?v=XeVzM4vg ... re=related
Aber es ist natürlich wie überall beim Diskutieren. Alles höchst subjektiv. Man kann ja gerne auch alles scheiße finden.