Mh also ich muss sagen, dass mir die deutschen Synchros immer besser gefallen.
Ich hab mir letztens erst Guardian of the Spirit angeschaut!
Die Synchro war echt vom allerfeinsten! Zudem hat sich unser Michael Baral auch sehr viel Mühe gegeben und passt hervorragend zu Tanda.
Welche Stimmen ich immer wieder gerne höre und die sich auch Mühe geben sind die von Rubina Kuraoka, Julia Kaufmann, Kathrin Neusser, Tanya Kahana, Diana Borgwardt, Magdalena Turba, Jan-David Rönfeldt, Jill Böttcher, Konrad Bösherz, Jesco Wirthgen.
Das sind so meine Favoriten :wink:
Aber am aller besten finde ich die Stimme von Samia Little Elk.
Immer wieder ein Genuss!
Um mal ein Beispiel zu nennen, wo mir die deutsche sogar besser als die japanische Synchro gefällt ist Azumanga Daioh!
Ich finde, die deutschen Stimmen passen viel besser zur jeweiligen Person, vor allem bei Yukari!
Zu den englischen Synchros...
Ich habe mir auch schon einige Animes auf englich angeschaut und importiert, da es ja einige gute bei uns nicht gibt...
(z.B. Noein, SaiKano, Madlax... demnächst werd ich mir Shakugan no Shana einfliegen lassen
![Very Happy :D](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
)
Kann mich eigentlich nicht beschwehren! Das Problim ist meistens nur, dass die Stimme an sich nicht immer zur jeweiligen Person passt...
Die Aussprache und Tonlage dagegen passen zur jeweiligen Situation!
Ein Beispiel, bei AIR passt die Stimme nicht wirklich zu Yukito...
Aber naja... das Thema ist so wie so eh eher Geschmackssache.........
![Cool 8)](./images/smilies/icon_cool.gif)