ich brauchte mal Hilfe bei der Übersetzung des folgenden Satzes: "Le Laboratoire de Sociologie du Travail et de l'Environnement Social (LASTES) est l'émanation du département de sociologie de l'Université de Nancy 2."
Ich mit meinen rudimentären Französischkenntnisse mache daraus: "Das Laboratoire de Sociologie du Travail et de l'Environnement Social (LASTES) ist aus der Abteilung für Soziologie der Universität Nancy 2 hervorgegangen." Liege ich damit halbwegs richtig? Ober bedeutet "émanation" hier etwas anderes? "Leo" schlägt mir dafür u.A. "Ausdünstung" vor, was ich für nicht so richtig passend halte.

Schon mal Danke für eure Hilfe!

Pius V.