Infinite Undiscovery
Moderatoren: Moderatoren, Redakteure
-
- Beiträge: 26973
- Registriert: 05.08.2002 13:11
- Persönliche Nachricht:
Jemand der z.B. Xenogears, Chrono Cross und Parasite Eve aus den USA importiert hat, weil sie nie in Europa veröffentlicht wurden, ist natürlich ein Freak.
Ein Fan ist nur jemand der auf ein beschränkendes Prinzip pocht und deshalb wieder seiner eigenen besseren Möglichkeiten verzichtet.
Weißt du was ein Freak ist? - Ein Freak ist jemand der sich die rein japanische Version importiert, ohne Japanisch zu können und dies nicht aus Sammlergründen sondern um es so zu spielen!
Ein Fan ist nur jemand der auf ein beschränkendes Prinzip pocht und deshalb wieder seiner eigenen besseren Möglichkeiten verzichtet.
Weißt du was ein Freak ist? - Ein Freak ist jemand der sich die rein japanische Version importiert, ohne Japanisch zu können und dies nicht aus Sammlergründen sondern um es so zu spielen!
Glaube kaum, dass man solche Leute als Basis betrachten kann.Arkune hat geschrieben: Und die Basis das sind die Fans, die Fans die so vernarrt sind das sie derlei Spiele jahrelang aus den USA importiert haben. Denen ist es scheiß egal ob das Englisch oder Deutsch ist.
Im Gegensatz zu den Leuten die warten bis das Spiel im eigenen Land erscheint ist der Teil der es vorher importieren muss doch sehr gering.
Und wenn ich mir nen Spiel kaufe, was natürlich nicht allzu billig ist, dann achte ich selbstverständlich darauf in welcher Sprache das Spiel erscheint.
Ich besitze ja selber Spiele wie Smachdown vs. RAW, Fight Night Round 3 und andere wo es mich in keinster Weise stört welche Sprache dort gesprochen wird. Aber bei Rollenspielen will ich die Story miterleben können und das ist einfach leichter wenn ich nichts nachzuschlagen hab.
Außerdem denke ich, dass sich viele auch vorerst die Demo vom XBox Live Marktplatz besorgen und durch die englische Sprache sofort abgeschreckt werden.
Na sicher sollte man das. Dennoch brauch ich das nicht auch noch in meiner Freizeit zu haben, wenn ich mich abends noch schön ne Stunde vor meinen TV hänge und ein bisschen Story erleben will.Arkune hat geschrieben: Man sollte Englisch zu einem gewissen Grad (und das Englisch in Spielen fällt da sicherlich rein) beherrschen wenn man sich selbst in der heutigen Zeit nicht von Unterhaltungs- und Informationsquellen ausschließen möchte.
Sollte es IU irgendwann einmal billiger zu holen geben, werd ich mit Sicherheit mal reinschnuppern. Aber einen Vollpreis würde ich für so ein in meinen Augen nur halbfertiges Spiel nicht ausgeben.
- MopsigeRolle
- Beiträge: 2478
- Registriert: 07.04.2008 20:41
- Persönliche Nachricht:
-
- Beiträge: 26973
- Registriert: 05.08.2002 13:11
- Persönliche Nachricht:
@MopsigeRolle: Es geht ja nicht um IU sondern generell um jRPGs und nicht Lokalisierungen.
Es gibt eben der Fan > der größere Fan > der Freak > der absolute Freak. Könnte man sicherlich noch mehr aufteilen. Die Grenze von Fan zu Freak ist aber beim nicht warten können und dafür auf Lokalisierung verzichten definitiv überschritten.
Das ist der Freak unter den Freaks. Fan ist nun mal nicht gleich Fan, genauso ist Freak nicht gleich Freak.Weißt du was ein Freak ist? - Ein Freak ist jemand der sich die rein japanische Version importiert, ohne Japanisch zu können und dies nicht aus Sammlergründen sondern um es so zu spielen!
Es gibt eben der Fan > der größere Fan > der Freak > der absolute Freak. Könnte man sicherlich noch mehr aufteilen. Die Grenze von Fan zu Freak ist aber beim nicht warten können und dafür auf Lokalisierung verzichten definitiv überschritten.
Warum nicht? Das sind die echten Genrefans die es auf sich nehmen etwas zu leisten um das Spiel zu erleben.DarkTorian hat geschrieben:Glaube kaum, dass man solche Leute als Basis betrachten kann.
Die sich über jedes veröffentlichte Spiel freuen ob Englisch oder Deutsch. Es ist ihnen egal weil sie es können.
Ich bin eine Nummer weiter weil Deutsch gezielt ablehne aber das ist mein Ding wobei ich das nicht grundlos mache.
Wenn es denn erscheint. Und sag das mal den Ösis wenn mal wieder ein Spiel von der USK keine Kennzeichnung erhält. Die reiben sich die Hände wund.DarkTorian hat geschrieben:Im Gegensatz zu den Leuten die warten bis das Spiel im eigenen Land erscheint ist der Teil der es vorher importieren muss doch sehr gering.
In den Zeiten der Globalisierung ist der Import so einfach wie jeder andere Einkauf, drei klicks und das Ding fliegt um die halbe Welt...
DarkTorian hat geschrieben:Und wenn ich mir nen Spiel kaufe, was natürlich nicht allzu billig ist, dann achte ich selbstverständlich darauf in welcher Sprache das Spiel erscheint.
Du liest auch (online) Zeitschriften was viele, sehr viele nicht tun.
Was nicht notwendig ist weil es nicht wichtig ist jedes Wort zu verstehen. Man muss den Kern begreifen. Viel leitet sich aus dem Kontext ab.DarkTorian hat geschrieben:Aber bei Rollenspielen will ich die Story miterleben können und das ist einfach leichter wenn ich nichts nachzuschlagen hab.
Glaubt ihr ich bin ein wandelndes Wöterbuch? - Nö aber ich bin clever und leite es aus dem Kontext her.
Es gibt aber nicht immer eine Demo. Ich würde sogar sagen es ist die Ausnahme oder?DarkTorian hat geschrieben:Außerdem denke ich, dass sich viele auch vorerst die Demo vom XBox Live Marktplatz besorgen und durch die englische Sprache sofort abgeschreckt werden.
Wann hast du den sonst mit Unterhaltungsquellen zu tun wenn nicht in deiner Freizeit?DarkTorian hat geschrieben:Na sicher sollte man das. Dennoch brauch ich das nicht auch noch in meiner Freizeit zu haben, wenn ich mich abends noch schön ne Stunde vor meinen TV hänge und ein bisschen Story erleben will.
Bei der Arbeit schaut kaum einer z.B. Zero Punctuation Videos an, ich vielleicht schon die meisten aber sicher nicht.
In einem anderen Forum in dem ich mich rumtreibe, Englisch übrigens, stellte jemand fest das es eigentlich nur natürlich wäre wenn viele Spiele in Zukunft nur noch auf Englisch erscheinen und zusätzliche Sprachen als zu bezahlender DLC angeboten werden.DarkTorian hat geschrieben:Aber einen Vollpreis würde ich für so ein in meinen Augen nur halbfertiges Spiel nicht ausgeben.
Dann bekommen alle das Spiel zur gleichen Zeit und wer unbedingt Deutsch will wartet ersten auf den DLC und zahlt dann noch 10€ dafür.
Wäre ne richtig coole Lösung für mich.
Das hat zwar was mit IU zu tun aber trifft generell auf viele jRPGs zu.MopsigeRolle hat geschrieben:Der stattlich geprüfte Infinite Undiscovery Verteidiger ^^
Außerdem ist das Spiel besser als man es vermuten würden wenn man auf Metacritic schaut zumindest meines erachtens.
Außerdem kritisieren die hier nciht das Spiel, das kennen sie ja nicht, sondern nur die Sprache was angesichts der Verständlichkeit im Spiel ein schlechter Witz ist.
Das legst du mal eben so fest...Hotohori hat geschrieben:Die Grenze von Fan zu Freak ist aber beim nicht warten können und dafür auf Lokalisierung verzichten definitiv überschritten.
Ich lege fest das ein Fan erst ein Fan ist wenn er nicht nur etwas einfach bevorzugt sondern auch etwas auf sich nimmt um es zu erleben.
Du hast kein Arc the Lad, Xenosaga, Stella Deus, Magna Carta und X andere jRPGs die nie in Europa oder nie auf Deutsch erschienen sind gespielt? - Okay solls geben.
Du nennst dich Fan und die anderen Freaks weil sie Englisch spielen können? - Du machst dich lächerlich.
Ein Freak ist jemand der es ins absurde übertreibt. Seit wann ist eine 5 klick Bestellung bei z.B. Amazon.com und das verlassen auf seine Englischkenntnise absurd? - ROFL
@Lokalisierung:
Ich muss Arkune da recht geben, in Zeiten der Globalisierung gibt es für diejenigen, die über 14 Jahre sind und nicht Englisch wenigstens lesen kann keine entschuldigung mehr. Jetzt mal im Ernst, es gibt absolut keine Entschuldigung für solche Mängel mehr.
Wer ein JRPG haben möchte soll es so machen wie ich in den 90er bei FFVI auf SNES. Man soll sich hinsetzen mit dem Controller in der Hand und daneben ein Englisch-Deutsch Wörterbuch ausbreiten und eintauchen in die Geschichte. Was man nicht versteht wird nachgeschlagen und ins deutsche reconstruiert und dann spielt man das Spiel immer und immer wieder spielen, bis einem sich nach und nach die komplette Handlung erschließt.
Glaubt mir diese Aha-Effekte sind unvergesslich schön und man freut sich über diese nachträgliches Verständniss wie ein Schnitzel. Darum sind die Klassiker wie Chrono Trigger und FFVI für mich so unvergesslich. So hab ich mein Englisch gelernt.
@Publishing:
Off-Topic: Ich hasse ja auch an der 360, dass sie Ländercodes besitzt(die die Publisher leider immer gerne nutzen) und hoffe nur das mehr leute die PS3 die erste stationäre ländercodefreie Konsole unterstützen.
Leute ich sage auch die meisten Games sind in Amerika schon komplett deutsch übersetzt und kosten dort fast 20 euro weniger. Das hat mir bei MGS4, Soul Calibur IV, Heavy Rain, Uncharted und vielen weiteren PS3-Kracher einige Hunderte hart verdienter Euro gespart(und es prangt nicht dieses neue hässlige USK logo dran, dass die cover verunstaltet). durch Import günstigere Spiele, kostenfreies Online Matchmaking und Blu-Ray-Player. Ich liebe meine PS3
Schade das Infinite Undiscovery exklusiv für die 360 ist, was für eine verschwendung...
Ich muss Arkune da recht geben, in Zeiten der Globalisierung gibt es für diejenigen, die über 14 Jahre sind und nicht Englisch wenigstens lesen kann keine entschuldigung mehr. Jetzt mal im Ernst, es gibt absolut keine Entschuldigung für solche Mängel mehr.
Wer ein JRPG haben möchte soll es so machen wie ich in den 90er bei FFVI auf SNES. Man soll sich hinsetzen mit dem Controller in der Hand und daneben ein Englisch-Deutsch Wörterbuch ausbreiten und eintauchen in die Geschichte. Was man nicht versteht wird nachgeschlagen und ins deutsche reconstruiert und dann spielt man das Spiel immer und immer wieder spielen, bis einem sich nach und nach die komplette Handlung erschließt.
Glaubt mir diese Aha-Effekte sind unvergesslich schön und man freut sich über diese nachträgliches Verständniss wie ein Schnitzel. Darum sind die Klassiker wie Chrono Trigger und FFVI für mich so unvergesslich. So hab ich mein Englisch gelernt.
@Publishing:
Sorry dann darf ich aber für das Spiel keine 60 Euro(bei Amazon 59,95) verlangen. Dann möchte ich dass es wie in Amerika $67,99(bei dvdboxoffice.com inkl. free shipping), umgerechnet also 48,16 € oder aufgerundet 48,99€, kostet und keinen Cent mehr. Schließlich fällt dadurch der Großteil der Lokalisierung weg, dann soll das auch der KD also wir spüren.Hotohoris Futzi aus der SE-Kundenbertreuung hat geschrieben:Auch wenn wir die Situation bedauern, können wir leider an der Entscheidung von SquareEnix nichts ändern. Es ist stets eine Zwickmühle: Entweder das Spiel kommt hierzulande ein halbes Jahr später, dafür lokalisiert auf den Markt - da schreien jeweils die einen - oder das Spiel kommt weltweit gleichzeitig dafür in englischer Sprache auf den Markt - dann schreien die anderen.
Grundsätzlich propagieren auch wir deutsch lokalisierte Versionen, dies tun wir auch bei den Entwicklern stets wieder kund. Doch die schlussendliche Entscheidung liegt nicht bei uns.
Off-Topic: Ich hasse ja auch an der 360, dass sie Ländercodes besitzt(die die Publisher leider immer gerne nutzen) und hoffe nur das mehr leute die PS3 die erste stationäre ländercodefreie Konsole unterstützen.
Leute ich sage auch die meisten Games sind in Amerika schon komplett deutsch übersetzt und kosten dort fast 20 euro weniger. Das hat mir bei MGS4, Soul Calibur IV, Heavy Rain, Uncharted und vielen weiteren PS3-Kracher einige Hunderte hart verdienter Euro gespart(und es prangt nicht dieses neue hässlige USK logo dran, dass die cover verunstaltet). durch Import günstigere Spiele, kostenfreies Online Matchmaking und Blu-Ray-Player. Ich liebe meine PS3
Schade das Infinite Undiscovery exklusiv für die 360 ist, was für eine verschwendung...
Bei Infinite Undiscovery gab es keinen Grund für einen Import. Das Spiel ist in einer Woche auf der ganzen Welt erschienen. Schneller hättest du es aus Kanada sicher nicht bekommen. Eine BoxOffice-Lieferung dauert ja mal gerne 4 Wochen.
Eine Verschwendung ist es sicher nicht, Spieler mit Vorliebe für jRPGs haben eine Xbox 360.
GT hat übrigens 7.8 vergeben. Einer der etwas positiveren Reviews aus Übersee. Dort kassierte das Spiel bisher im Schnitt etwa eine 7/10.
Eine Verschwendung ist es sicher nicht, Spieler mit Vorliebe für jRPGs haben eine Xbox 360.
GT hat übrigens 7.8 vergeben. Einer der etwas positiveren Reviews aus Übersee. Dort kassierte das Spiel bisher im Schnitt etwa eine 7/10.
-
- Beiträge: 26973
- Registriert: 05.08.2002 13:11
- Persönliche Nachricht:
@Behelith: ja, schaffen wir deutsch doch gleich komplett ab, wer braucht schon deutsch? Ah, halt, dafür englische Worte die man nicht verstanden hat ins deutsche zu übersetzen... Ja toll, ich will Spiele spielen und nicht englisch lernen. Außerdem ist es Blödsinn anzunehmen, dass die meisten ja eh englisch können. Es gibt genügend Spieler die schon etwas älter sind und gar kein englisch können und es gibt auch genug Spieler, die zwar englisch können aber dennoch lieber in deutsch spielen. Warum? Weil sie das jRPG genießen wollen, richtig in die Atmosphäre eintauchen wollen und es vor allem gleich beim ersten mal richtig verstehen wollen. Ständig ins Wörterbuch sehen zu müssen ist ganz bestimmt nicht besonders förderlich fürs eintauchen ins Spiel und dessen Atmosphäre, zumal das oft genug nicht mal möglich ist, weil Dialoge nicht immer mehrfach angesehen oder pausiert werden können. Mich würde es jedenfalls nur noch ankotzen, wenn ich ständig das Gefühl im Spiel hätte irgendwas wichtiges nicht verstanden zu haben, das zerstört für mich den kompletten Spielspaß.
Das wäre in etwa so als hätte man bei der PS2 Konsole gesagt "scheiß auf PAL Anpassung, wer kein TV hat, der kein NTSC Bild darstellen kann, hat halt Pech gehabt".
Das wäre in etwa so als hätte man bei der PS2 Konsole gesagt "scheiß auf PAL Anpassung, wer kein TV hat, der kein NTSC Bild darstellen kann, hat halt Pech gehabt".
Jap und ich glaube das es eher früher als später soweit ist.Arkune hat geschrieben:Gib der Menscheit noch etwas Zeit und wir kommen genau da an.Hotohori hat geschrieben:ja, schaffen wir deutsch doch gleich komplett ab
BTW: Schaut euch bitte dieses Video an. http://de.youtube.com/watch?v=BNHQ4R3LF7Y&eurl ich finds super lustig
Hat man doch, erinnerst du dich vielleicht, an das Zelda Wind Waker pack mit Ocarina of Time und Masterquest für den GC. Da ging Ocarina of Time und Masterquest auch ausschließlich in 60 hertz.Hotohori hat geschrieben:Das wäre in etwa so als hätte man bei der PS2 Konsole gesagt "scheiß auf PAL Anpassung, wer kein TV hat, der kein NTSC Bild darstellen kann, hat halt Pech gehabt"
Oh, Nagel mich nicht fest, aber ich glaube für das RE 2 & 3 Remake für den GC ging damals auch nur 60 hertz. Heutzutage hat sogar jeder Supermarkt 50EUR Röhrenfernsehr mehr als 60 Hertz. Der einzige fernseher in meinem Besitz der das nicht hat ist mein alter Grundig von 1985, der spielt nur 50 Herz ab und hat nur mono sound
-
- Beiträge: 26973
- Registriert: 05.08.2002 13:11
- Persönliche Nachricht:
Ganz schön spannend euer Streit...
English ist heutzutage Pflicht, wer sich dagegen wehrt, entzieht sich jeglicher Allgemeinbildung und verpasst einiges im Leben (zB auf Reisen unabdingbar, ausser man fährt Malle-mäßig in den Urlaub und geht da Bratwurst essen in die nächste deutsche Pinte), auf der anderen Seite ist es jedem überlassen ob er sich das Spiel kaufen soll oder nicht und wenn er sich dagegen entscheidet aufgrund der Sprachausgabe dann isses halt so.
Manche "Eindeutschungen" sind zB Katastrophal und nagen extrem an der Atmosphäre (BEISPIEL: Blue Dragon), deswegen ist eine Übersetzung nicht gleich ein Grund mehr zum Kauf... es kann auch nach hinten losgehn
nehmt doch das Spiel so wie es ist, oder auch nich... meiner Meinung nach ist es sowieso nich der Brüller ob english oder sonst in irgendeiner Sprache...
ich hoffe ich bin hier keinem aufn Schlips getreten...
English ist heutzutage Pflicht, wer sich dagegen wehrt, entzieht sich jeglicher Allgemeinbildung und verpasst einiges im Leben (zB auf Reisen unabdingbar, ausser man fährt Malle-mäßig in den Urlaub und geht da Bratwurst essen in die nächste deutsche Pinte), auf der anderen Seite ist es jedem überlassen ob er sich das Spiel kaufen soll oder nicht und wenn er sich dagegen entscheidet aufgrund der Sprachausgabe dann isses halt so.
Manche "Eindeutschungen" sind zB Katastrophal und nagen extrem an der Atmosphäre (BEISPIEL: Blue Dragon), deswegen ist eine Übersetzung nicht gleich ein Grund mehr zum Kauf... es kann auch nach hinten losgehn
nehmt doch das Spiel so wie es ist, oder auch nich... meiner Meinung nach ist es sowieso nich der Brüller ob english oder sonst in irgendeiner Sprache...
ich hoffe ich bin hier keinem aufn Schlips getreten...
- C.Montgomery Wörns
- Beiträge: 15942
- Registriert: 10.07.2008 18:01
- Persönliche Nachricht:
Nabend! Hab mal ne Frage!
Also ich Spiel das Spiel jetzt schon ein paar Stunden. Aber irgendwie steigt Aya nicht im Level. Ist das richtig oder ist das ein Bug? Sie ist bei mir immernoch Level 7. Alle anderen sind Level 13-15. Und soweit ich das richtig mitbekommen habe steht auch regelmässig oben rechts, dass sie ne Stufe gestiegen ist. Nur unten in der Anzeige ändert es sich nicht. Und sie hat auch immernoch unter 1000 HP.
Hoffe mal, dass es kein Bug ist, sondern ich nur irgendwas nich mitgekriegt habe...denn mit nem Level 7 Männecken geht da nicht viel!
Also ich Spiel das Spiel jetzt schon ein paar Stunden. Aber irgendwie steigt Aya nicht im Level. Ist das richtig oder ist das ein Bug? Sie ist bei mir immernoch Level 7. Alle anderen sind Level 13-15. Und soweit ich das richtig mitbekommen habe steht auch regelmässig oben rechts, dass sie ne Stufe gestiegen ist. Nur unten in der Anzeige ändert es sich nicht. Und sie hat auch immernoch unter 1000 HP.
Hoffe mal, dass es kein Bug ist, sondern ich nur irgendwas nich mitgekriegt habe...denn mit nem Level 7 Männecken geht da nicht viel!
"Weisst du was ich manchmal denke? Es müsste immer Musik da sein. Bei allem was du machst. Und wenn´s so richtig scheisse ist, dann ist wenigstens noch die Musik da. Und an der Stelle wo es am allerschönsten ist, da müsste die Platte springen und du hörst immer nur diesen einen Moment."