Ja, das stimmt. Die Truppe um Claude Moyse (so hieß der Chefübersetzer) war furchtbar. Allein für das, was die mit der dt. Version von Secret of Mana (teilweise vollkommen unmotiviert) angestellt haben, gehören die selbst heute noch erschossen.Wulgaru hat geschrieben:Ich habe die englische nie gespielt (blöde Frage, ist lange her, konnte man die in der deutschen überhaupt einstellen?), aber an einigen Stellen hat die deutsche mich doch aufgeregt. Die Club Nintendo Redaktion war damals immer der Meinung, das die Spieler (Kinder) einige Witze und Zusammenhänge bestimmt (noch) nicht verstehen und haben teilweise ziemlich rumgepfuscht.
Wenn man englisch kann ist mir die von EG als "distanzierter" beschriebene Version deutlich lieber.
![Evil or Very Mad :evil:](./images/smilies/icon_evil.gif)