Übersetzungshilfe französisch-deutsch

Hier gehört alles rein, was nichts mit dem Thema Spiele zu tun hat.

Moderatoren: Moderatoren, Redakteure

Antworten
johndoe921088
Beiträge: 1823
Registriert: 10.12.2009 13:57
Persönliche Nachricht:

Übersetzungshilfe französisch-deutsch

Beitrag von johndoe921088 »

Tag zusammen,

ich brauchte mal Hilfe bei der Übersetzung des folgenden Satzes: "Le Laboratoire de Sociologie du Travail et de l'Environnement Social (LASTES) est l'émanation du département de sociologie de l'Université de Nancy 2."
Ich mit meinen rudimentären Französischkenntnisse mache daraus: "Das Laboratoire de Sociologie du Travail et de l'Environnement Social (LASTES) ist aus der Abteilung für Soziologie der Universität Nancy 2 hervorgegangen." Liege ich damit halbwegs richtig? Ober bedeutet "émanation" hier etwas anderes? "Leo" schlägt mir dafür u.A. "Ausdünstung" vor, was ich für nicht so richtig passend halte. :ugly:
Schon mal Danke für eure Hilfe! :-)

Pius V.
Benutzeravatar
JesusOfCool
Beiträge: 34685
Registriert: 27.11.2009 09:55
Persönliche Nachricht:

Re: Übersetzungshilfe französisch-deutsch

Beitrag von JesusOfCool »

also wenns stimmt ist der google translator gut dabei
Das Labor für Soziologie der Arbeit und soziale Umfeld (NEUESTEN) ist das Produkt aus der Abteilung Soziologie an der Universität Nancy 2.
das hat der ausgespuckt.

nein, ich kann kein französisch.
Bild
Benutzeravatar
danke15jahre4p
Beiträge: 16763
Registriert: 21.04.2006 16:18
User ist gesperrt.
Persönliche Nachricht:

Re: Übersetzungshilfe französisch-deutsch

Beitrag von danke15jahre4p »

Pius Quintus hat geschrieben:Tag zusammen,

ich brauchte mal Hilfe bei der Übersetzung des folgenden Satzes: "Le Laboratoire de Sociologie du Travail et de l'Environnement Social (LASTES) est l'émanation du département de sociologie de l'Université de Nancy 2."
Ich mit meinen rudimentären Französischkenntnisse mache daraus: "Das Laboratoire de Sociologie du Travail et de l'Environnement Social (LASTES) ist aus der Abteilung für Soziologie der Universität Nancy 2 hervorgegangen." Liege ich damit halbwegs richtig? Ober bedeutet "émanation" hier etwas anderes? "Leo" schlägt mir dafür u.A. "Ausdünstung" vor, was ich für nicht so richtig passend halte. :ugly:
Schon mal Danke für eure Hilfe! :-)

Pius V.
damit liegst du schon ganz gut, denn:

Emanation (von lateinisch emanatio „Ausfließen“, „Ausfluss“) ist ein Begriff der Philosophie und der Religionswissenschaft. Er bezeichnet in metaphysischen und kosmologischen Modellen das „Hervorgehen“ von etwas aus seinem Ursprung, der es aus sich selbst hervorbringt.

greetingz
dOpesen has quit IRC (Connection reset by beer)
Antworten