Sherlock Holmes: Crimes & Punishments - Test
Moderatoren: Moderatoren, Redakteure
Re: Sherlock Holmes: Crimes & Punishments - Test
@keiner einer:
Bei dem recht gemächlichen Tempo ist es meines Erachtens kein so großes Problem, die Texte zügig mitzulesen. Zumal man aufgrund des Gameplays sowieso recht viel lesen muss.
Das ist es ja: man kann davon ausgehen, dass man auch mit schlechtem oder gar keinem englisch das Spiel versteht. Und deswegen solltest du es weder dir noch deiner Schwester vorenthalten.
Bei dem recht gemächlichen Tempo ist es meines Erachtens kein so großes Problem, die Texte zügig mitzulesen. Zumal man aufgrund des Gameplays sowieso recht viel lesen muss.
Das ist es ja: man kann davon ausgehen, dass man auch mit schlechtem oder gar keinem englisch das Spiel versteht. Und deswegen solltest du es weder dir noch deiner Schwester vorenthalten.
Re: Sherlock Holmes: Crimes & Punishments - Test
So weit würde ich persönlich nicht gehen, aber ich schalte auch oft den O-Ton samt Untertiteln an, wenn die englisch synchronisierte Fassung qualitativ zu stark abfällt.casanoffi hat geschrieben:Wenn chinesisch der O-Ton wäre, dann würde das die Atmosphäre für mich sogar steigern.
Nicht ohne Gründe schaue ich japanische Animes gerne mit japanischem Ton und englisch/deutschen Untertiteln an.
Das geht sogar so weit, dass ich seit ungefähr einem halben Jahr japanisch lerne, weil ich eben ein großer Fan dieser Filme bin.
Ich persönlich halte den O-Ton (also die "Muttersprache") immer für die optimale Variante.
Inoffizieller 4Players-Discord-Server: https://discord.gg/BQV9R54
-
- Beiträge: 485
- Registriert: 31.12.2005 12:16
- Persönliche Nachricht:
Re: Sherlock Holmes: Crimes & Punishments - Test
Aber da bist du doch schlicht ein Teil einer winzigen Minderheit.casanoffi hat geschrieben:Wenn chinesisch der O-Ton wäre, dann würde das die Atmosphäre für mich sogar steigern.keiner einer hat geschrieben:Da es immer noch Leute gibt, die nicht wissen wovon ich rede: Stellt euch doch einfach mal vor das Spiel wäre nicht in Englisch sondern auf Chinesisch synchronisiert...aber hätte 1A Untertitel. Würde das etwas von der Atmosphäre des Spiels weg nehmen?
Nicht ohne Gründe schaue ich japanische Animes gerne mit japanischem Ton und englisch/deutschen Untertiteln an.
Das geht sogar so weit, dass ich seit ungefähr einem halben Jahr japanisch lerne, weil ich eben ein großer Fan dieser Filme bin.
Ich persönlich halte den O-Ton (also die "Muttersprache") immer für die optimale Variante.
Dabei geht es mir aber nicht um (fehlende) Lippensyncronität oder sonstigen Kram.
Bei einer Übersetzung geht meistens schon viel flöten, allein schon deshalb, weil es eben sehr viele Rederwendungen etc. gibt, die nur ein Muttersprachler ideal transportieren kann und die meisten Wortwitze in der Nicht-Originalsprache gar nicht funktionieren.
Gleiches gilt für mich bei Filmen und Büchern.
Natürlich kann ich es verstehen, dass einige verärgert sind, dass es keine deutsche Vertonung gibt.
Wenn man die Sprache nicht spricht und man seine ganze Aufmerksamkeit nur zum Lesen der Untertitel verwendet, dann hätte ich da auch keine Lust drauf...
Aber da muss dann eben jeder für sich selbst seine Prioritäten setzen.
Ich habe eigentlich alle Fremdsprachen nur zum eigenen "Vergnügen" erlernt.
Für mich gäbe es keinen besseren Grund, als es für meine größten Hobbies (Filme, Bücher, Spiele) zu tun.
Wie viele Leute lernen bitte Japanisch und schlimmer wie viele Leute haben schlicht nicht die Möglichkeit mal nebenher nur so fürs Hobby ne neue Sprache zu lernen. In deinem Fall müsste ich japanisch halt gegen Klicksprache oder noch viel besser Zeichensprache austauschen. Du kannst es drehen wie du es willst. Wenn ich nicht intuitiv verstehe, was gerade passiert, geht automatisch Atmosphäre verloren.
Wenn jemand wie du das als "Herausforderung" sieht, dann mag das vielleicht sogar einen Mehrwert darstellen, aber das ist weiß Gott nicht die Regel.
No Risk
No Fun
No Brain
No Pain
- muecke-the-lietz
- Beiträge: 6060
- Registriert: 08.12.2005 13:08
- Persönliche Nachricht:
Re: Sherlock Holmes: Crimes & Punishments - Test
Es ist absolut spielbar. auch ohne größere englisch Kenntnisse.wirklich.keiner einer hat geschrieben:Ja aber es spricht doch einfach nur für das Spiel, wenn alle sich einig sind, dass es tolle Grafik hat der Umfang zur Ausnahme mal stimmt ect. pp..muecke-the-lietz hat geschrieben:deswegen bitte ich einfach darum, diesen sturm im wasserglas wieder einzustellen. denn mittlerweile sollte jeder mitbekommen haben, dass es keine deutsche synchro gibt und kann daher einen riesen bogen um das spiel machen, sollte er sich daran stören.
Was willst du hier statt dessen lesen?
Ich ganz persönlich stecke in dem Dilemma, dass ich es gerne heute meiner Schwester zum Geburtstag geschenkt hätte, aber ich ehrlich gesagt nicht weiß, wie gut ihr Englisch inzwischen ist.
Für mich selber wäre das Spiel ohne Synchro schlicht unspielbar, weil ich trotz 9 Jahren Schulenglisch mich immer noch mit Händen und Füßen verständigen muss, so bald es um Englisch sprechen geht und da bin ich schlicht in keiner Minderheit in Deutschland.
Das kann man vielleicht einfach nicht verstehen, wenn man des Englischen einfach mächtig ist, aber ich würde bei dem Spiel irgendwann nur noch auf die Untertitel starren und die wunderschöne Grafik gar nicht mehr beachten können und sein wir mal ehrlich. Mir die Dialoge anhören und dann ins Logbuch gehen und mir DANN das Gespräch verständlich machen...das soll kein Spielspasskiller sein? Realy???
Aber damit du auch beruhigt bist. Ich glaube es ist ein tolles Spiel. Die Grafik im Video fand ich super, bis auf die Animationen was ein bisschen schade ist. Das Spielgefühl ist toll und die Egoperspektive sollte man öfters in einem Adventure nutzen. Naja evtl. schau ich es mir mal an, wenn ich es ganz evtl. meiner Schwester doch noch schenken sollte. :wink:
Re: Sherlock Holmes: Crimes & Punishments - Test
fehlende deutsche synchro ist wirklich ein bischen schade, insbesondere da die beim Vorgänger wirklich gelungen war.
Ansonsten klingt aber wirklich alles sehr gut, was man so über das Spiel liest.
Pflichtkauf.
Ansonsten klingt aber wirklich alles sehr gut, was man so über das Spiel liest.
Pflichtkauf.
momentan spiele ich....
- muecke-the-lietz
- Beiträge: 6060
- Registriert: 08.12.2005 13:08
- Persönliche Nachricht:
Re: Sherlock Holmes: Crimes & Punishments - Test
definitiv. und ja, die sprecher der vorgänger waren tatsächlich recht charismatisch und gelungen, daher ist es wirklich ein bisschen schade, aber es sollte sich keiner diesen klasse titel deswegen entgehen lassen.superboss hat geschrieben:fehlende deutsche synchro ist wirklich ein bischen schade, insbesondere da die beim Vorgänger wirklich gelungen war.
Ansonsten klingt aber wirklich alles sehr gut, was man so über das Spiel liest.
Pflichtkauf.
der wertung hier kann man als sherlock holmes und adventure fan locker nochmal 10 % raufschlagen, womit wir dann verdient in der gold region wären.
Re: Sherlock Holmes: Crimes & Punishments - Test
Master Chief 1978 hat geschrieben:Well they could have signed Christian Rhode & Peter Groeger for a german version , they where great in the Sherlock Holmes radioplay series by Maritim!
Man sollte generell immer die Wahl haben in welcher Sprache man Spielt, sollte in Bluray Zeiten kein Problem mehr Darstellen. Und jeder wäre zufrieden.
Ah ja, Rhode und Groeger sind die besten deutschen Holmes und Watson Stimmen!
Mich stört aber das Englische nicht. Ich kapier nicht wie im Jahr 2015 immernoch Leute sich im Internet bewegen ohne Englisch zu verstehen.
Re: Sherlock Holmes: Crimes & Punishments - Test
Beispiel gefällig? Drei Buchstaben: DDRsarnokh hat geschrieben:Master Chief 1978 hat geschrieben:Well they could have signed Christian Rhode & Peter Groeger for a german version , they where great in the Sherlock Holmes radioplay series by Maritim!
Man sollte generell immer die Wahl haben in welcher Sprache man Spielt, sollte in Bluray Zeiten kein Problem mehr Darstellen. Und jeder wäre zufrieden.
Ah ja, Rhode und Groeger sind die besten deutschen Holmes und Watson Stimmen!
Mich stört aber das Englische nicht. Ich kapier nicht wie im Jahr 2015 immernoch Leute sich im Internet bewegen ohne Englisch zu verstehen.
Du kommst bestimmt von alleine drauf. :wink:
Mich persönlich stört es auch nicht, gibt mir aber trotzdem nicht das Recht, anderen eine fehlende Synchronisation abzusprechen.
Re: Sherlock Holmes: Crimes & Punishments - Test
In der Hoffnung, dass es hier jemand liest: Spielt man in der dritten Person?
Re: Sherlock Holmes: Crimes & Punishments - Test
Man kann Sherlock in der Schulterperspektive steuern, falls das deine Frage beantwortet.Oynox hat geschrieben:In der Hoffnung, dass es hier jemand liest: Spielt man in der dritten Person?
Zuletzt geändert von LeKwas am 18.08.2015 15:18, insgesamt 1-mal geändert.
Inoffizieller 4Players-Discord-Server: https://discord.gg/BQV9R54
Re: Sherlock Holmes: Crimes & Punishments - Test
Ich hatte in irgendeinem Video mal die Egoperspektive gesehen, worauf ich echt kein Bock hätte.
Das Spiel ist gerade für 15€ auf der Xbox One im Sale, deshalb frage ich jetzt.
Das Spiel ist gerade für 15€ auf der Xbox One im Sale, deshalb frage ich jetzt.
Re: Sherlock Holmes: Crimes & Punishments - Test
Die Kameraperspektive ist einstellbar, standardmäßig ist diese auf Third-Person-View eingestellt, man kann aber auch im Spiel via Tastendruck auf First-Person-View wechseln. Der 'Detektivmodus', bei dem man in bestimmten Situationen mögliche Spuren in Detailaufnahme inspiziert, läuf jedoch immer in der Egoperspektive ab.Oynox hat geschrieben:Ich hatte in irgendeinem Video mal die Egoperspektive gesehen, worauf ich echt kein Bock hätte.
Inoffizieller 4Players-Discord-Server: https://discord.gg/BQV9R54
Re: Sherlock Holmes: Crimes & Punishments - Test
Alles klar, danke!