Sorcery! - Teil 3 - Test
Moderatoren: Moderatoren, Redakteure
- Jörg Luibl
- Beiträge: 9619
- Registriert: 08.08.2002 15:17
- Persönliche Nachricht:
Re: Sorcery! - Teil 3 - Test
Jup, die kriegt man kaum noch schmerzfrei.
Twitter: https://twitter.com/https://twitter.com/spielvertiefung
Instagram:
Instagram:
Re: Sorcery! - Teil 3 - Test
Ich bin deiner Meinung, aber ich glaube du überschätzt etwas die Größe des StudiosAlter Sack hat geschrieben:Da kann ich nur zustimmen. Ob es 30% sein müssen weiß ich nicht aber zumindest hat es kein Platin verdient. In einem Markt wo viel lokalisiert wird sollte das zum Standard gehören bei Projekten ab einer bestimmten Größenordnung. Ich verlange keine komplett lokalisierte Sprachausgabe aber zumindest Untertitel oder wie in diesem Fall übersetzte Texte. Ansonsten gibts für mich halt keine 90+ und nach meiner Meinung dürfte es auch in einer öffentlichen Wertung keine 90+ geben.n3rk3 hat geschrieben:Ich finde es schade, dass man einem Spiel das rein in englisch ist 90 also Ausgezeichnet gibt.
Es gibt sehr sehr viele Leute die nicht in englisch spielen/können wollen. Bei einem TD oder so kann man es ja noch verstehen aber bei einem Rollenspiel wie Sorcery wo man so viel lesen muss gäbe es von mir sicher 30% Abzug.
Ich bin der Ansicht das Spiele die ausschließlich eine andere Sprache als Deutsch aufweisen keinen pauschalen Abzug bekommen sollten, aber es sollte mMn zumindest überlegt werden, ob man auf einen Award verzichtet.
Ein Gold- oder Platin-Award heißt für mich irgendwo "uneingeschränkte Kaufempfehlung". Da aber nicht jeder Englisch kann oder sein Englisch nicht gut genug ist um Sorcery! zu spielen, ist eine uneingeschränkte Kaufempfehlung vielleicht etwas irreführend.
Natürlich sollte man den Test ordentlich lesen, sodass man eigtl. dadurch wissen müsste, dass das Spiel komplett in Englisch ist, aber das Thema "Den Text eines Tests lesen" ist immer so eine Frage.
Ein guter Mittelweg wäre meiner Meinung nach, das in das Fazit mit einzubeziehen, so ala: "Sorcery! bietet, gute Englischkenntnisse vorrausgesetzt, ein spannendes Abenteuer." So eine Information gehört mMn einfach auch in ein Fazit rein. Man könnte es natürlich auch in Pro/Kontra reinpacken, aber ich finde "nur Englisch" ist kein Kontra, zumindest nicht für Leute, die es gewohnt sind englische Texte zu lesen.
MfG Ska
Bye Bye 4Players. War ne schöne Zeit!
- Alter Sack
- Beiträge: 5191
- Registriert: 20.03.2013 13:25
- Persönliche Nachricht:
Re: Sorcery! - Teil 3 - Test
Ich denke das ist ne Frage des Kosten/Nutzen-Effekts. Ein Studio muss das ja auch ich selbst machen sondern kann das beauftragen.Skabus hat geschrieben:Ich bin deiner Meinung, aber ich glaube du überschätzt etwas die Größe des StudiosAlter Sack hat geschrieben:Da kann ich nur zustimmen. Ob es 30% sein müssen weiß ich nicht aber zumindest hat es kein Platin verdient. In einem Markt wo viel lokalisiert wird sollte das zum Standard gehören bei Projekten ab einer bestimmten Größenordnung. Ich verlange keine komplett lokalisierte Sprachausgabe aber zumindest Untertitel oder wie in diesem Fall übersetzte Texte. Ansonsten gibts für mich halt keine 90+ und nach meiner Meinung dürfte es auch in einer öffentlichen Wertung keine 90+ geben.n3rk3 hat geschrieben:Ich finde es schade, dass man einem Spiel das rein in englisch ist 90 also Ausgezeichnet gibt.
Es gibt sehr sehr viele Leute die nicht in englisch spielen/können wollen. Bei einem TD oder so kann man es ja noch verstehen aber bei einem Rollenspiel wie Sorcery wo man so viel lesen muss gäbe es von mir sicher 30% Abzug.
Ich bin der Ansicht das Spiele die ausschließlich eine andere Sprache als Deutsch aufweisen keinen pauschalen Abzug bekommen sollten, aber es sollte mMn zumindest überlegt werden, ob man auf einen Award verzichtet.
Ein Gold- oder Platin-Award heißt für mich irgendwo "uneingeschränkte Kaufempfehlung". Da aber nicht jeder Englisch kann oder sein Englisch nicht gut genug ist um Sorcery! zu spielen, ist eine uneingeschränkte Kaufempfehlung vielleicht etwas irreführend.
Natürlich sollte man den Test ordentlich lesen, sodass man eigtl. dadurch wissen müsste, dass das Spiel komplett in Englisch ist, aber das Thema "Den Text eines Tests lesen" ist immer so eine Frage.
Ein guter Mittelweg wäre meiner Meinung nach, das in das Fazit mit einzubeziehen, so ala: "Sorcery! bietet, gute Englischkenntnisse vorrausgesetzt, ein spannendes Abenteuer." So eine Information gehört mMn einfach auch in ein Fazit rein. Man könnte es natürlich auch in Pro/Kontra reinpacken, aber ich finde "nur Englisch" ist kein Kontra, zumindest nicht für Leute, die es gewohnt sind englische Texte zu lesen.
MfG Ska
Aber das habe ich auch gemeint. 30% Abzug ist natürlich Quatsch aber wie du schon sagst ist es keinen Award wert.
Ich stimme dir auch zu das es mehr als eine kurze Erwähnung sein sollte da es für viele doch ein erheblicher Mangel ist.
Re: Sorcery! - Teil 3 - Test
Allerdings würde ich es nicht als "Mangel" bezeichnen. Vor allem weil es hier ja um ein kaufbares Produkt handelt.Alter Sack hat geschrieben:Ich stimme dir auch zu das es mehr als eine kurze Erwähnung sein sollte da es für viele doch ein erheblicher Mangel ist.
Das Spiel ist durch die englische Sprache ja nicht kaputt oder dergleichen. Darum halte ich auch nichts davon es als Kontra-Punkt aufzulistet. Es ist eben eine "Hürde" die einige nicht oder nur unzureichend überwinden wollen oder können.
Ich z.B. bin es gewohnt englische Texte zu lesen, vor allem Fachbücher. Aber wenn ich Abends ausspannen will, hab ich oft auch keine Lust mehr mich in die englische Sprache reinzudenken, weshalb ich Socery! nur dann Spiele, wenn ich gerade Lust auf englische Textwälle habe.
Aber wie gesagt es gibt einfach Menschen die kein Englisch können, sei es aus Generationsgründen oder weil sie noch zu jung sind. Und da ist es halt Schade, dass diese Leute ausgeschlossen werden. Auf der anderen Seite ist es aber auch eine Kostenfrage. Meine Schwester ist Übersetzerin und daher weiß ich was es kostet etwas übersetzen zu lassen. Das ist kein Pappenstiel, glaub das mal nicht
MfG Ska
Bye Bye 4Players. War ne schöne Zeit!
- Alter Sack
- Beiträge: 5191
- Registriert: 20.03.2013 13:25
- Persönliche Nachricht:
Re: Sorcery! - Teil 3 - Test
Ja Mangel ist das falsche Wort. Eine Hürde wie du sagst ist wohl die bessere Bezeichnung. Aber eine ziemlich hohe Hürde für viele. Meine Sprachbegabung ist eher so ... naja. Beruflich brauch ich das hin und wieder und für den Urlaub reicht es dreimal. Mein Interesse das zu vertiefen geht aber gegen Null. Dafür ist mir meine Zeit zu kostbar. Deshalb meide ich persönlich auch Spiele, Bücher, Filme die nicht lokalisiert sind.Skabus hat geschrieben:Allerdings würde ich es nicht als "Mangel" bezeichnen. Vor allem weil es hier ja um ein kaufbares Produkt handelt.Alter Sack hat geschrieben:Ich stimme dir auch zu das es mehr als eine kurze Erwähnung sein sollte da es für viele doch ein erheblicher Mangel ist.
Das Spiel ist durch die englische Sprache ja nicht kaputt oder dergleichen. Darum halte ich auch nichts davon es als Kontra-Punkt aufzulistet. Es ist eben eine "Hürde" die einige nicht oder nur unzureichend überwinden wollen oder können.
Ich z.B. bin es gewohnt englische Texte zu lesen, vor allem Fachbücher. Aber wenn ich Abends ausspannen will, hab ich oft auch keine Lust mehr mich in die englische Sprache reinzudenken, weshalb ich Socery! nur dann Spiele, wenn ich gerade Lust auf englische Textwälle habe.
Aber wie gesagt es gibt einfach Menschen die kein Englisch können, sei es aus Generationsgründen oder weil sie noch zu jung sind. Und da ist es halt Schade, dass diese Leute ausgeschlossen werden. Auf der anderen Seite ist es aber auch eine Kostenfrage. Meine Schwester ist Übersetzerin und daher weiß ich was es kostet etwas übersetzen zu lassen. Das ist kein Pappenstiel, glaub das mal nicht
MfG Ska
Wir lassen unsere Dokumentationen in der Firma ja auch extern übersetzen in diverse Sprachen. Das ist zwar nicht billig aber so teuer ist es auch nicht. Und ich wage mal zu behaupten das unsere 300 Seiten Adminhandbücher wesentlich komplexer und umfangreicher sind als die Texte von Sorcery :wink:
- iurtghreugi
- Beiträge: 228
- Registriert: 14.10.2009 10:20
- Persönliche Nachricht:
Re: Sorcery! - Teil 3 - Test
Mal eine Frage an diejenigen, die Sorcery schon gezockt haben: Lohnt es sich, das auf einem Smartphone zu spielen? Ist das spielbar, oder ist da eurer Meinung nach der Bildschirm zu klein? Würde die 3 Teile unheimlich gerne zocken, aber habe kein Tablet und will auch keins...
- The_Spectre
- Beiträge: 77
- Registriert: 18.10.2013 14:09
- Persönliche Nachricht:
Re: Sorcery! - Teil 3 - Test
Auch wenn die Frage schon was älter ist: Ja, meiner Meinung nach ist das Spiel auch auf einem Smartphone sehr gut spielbar. Ich meine ich habe ein Galaxy Note 4, was ja von der Größe her irgendwo zwischen Smartphone und Tablet liegt, aber ich denke auch bei zur Zeit üblichen Diagonalen von so um die 5 Zoll sollten die Texte gut lesbar und das Interface bedienbar sein. Die Icons für Inventar, Zauberbuch und Co. könnten vielleicht unter 5'' ein wenig klein ausfallen, was aber eigentlich bei normalgroßen Händen keine Rolle spielen sollte.Don Benito hat geschrieben:Mal eine Frage an diejenigen, die Sorcery schon gezockt haben: Lohnt es sich, das auf einem Smartphone zu spielen? Ist das spielbar, oder ist da eurer Meinung nach der Bildschirm zu klein? Würde die 3 Teile unheimlich gerne zocken, aber habe kein Tablet und will auch keins...
Re: Sorcery! - Teil 3 - Test
Kann jemand etwas zu cross-device-play bei diesem Titel sagen? Also kann ich auf dem Handy spielen und dann auf dem Tablet weitermachen? Ich besitze (noch) kein Tablet, überlege aber gerade mir eins anzuschaffen. Danke!